Cabaret · Bob Fosse
Eric 28.10.08
Por repercusión (y por revisiones en teatro) es difícil no saber nada de esta película, aunque tampoco sería la primera vez que encuentro a alguien que no la ha visto. Por su curiosa forma de combinar números musicales con un argumento bien construido, su humor ácido, sus imposibles coreografías, una banda sonora más que importante y el gran trabajo que los actores hacen, es una de mis películas favoritas de todos los tiempos.

El argumento es bien conocido: en el Berlin de los años 30, mientras el nazismo va subiendo escalones poco a poco, aterriza el inglés Bryan Roberts (Michael York) en una pensión donde vive Sally Bowls (Liza Minelli), cantante americana del Kit Kat Club. Allí, donde canta y ameniza las noches el Maestro de Ceremonias (Joel Grey), conocen primero a Firtz Wendel (que pronto se enamorará de la judía Natalia Landauer) y después al noble Maximiliam (Helmut Griem), con quien ambos, Sally y Bryan, comenzarán un extraño triángulo amoroso.

Uno de los que me parecen más grandes aciertos de la película es la forma en que están intercalados los números musicales. Todos ellos (o casi) transcurren en el mismo Kit Kat Club como actuaciones cotidianas del local. La diferencia es que aparecen en la película en el momento preciso para informar al espectador de alguna característica o sentimiento del personaje, una relación o situación. Éstas aportan además un humor ácido y bastante negro a veces por el salto que se da entre la situación real y lo lúdico de la actuación. Además, hay que reconocer que tanto la composición fotográfica como secuencial y las coreografías (del propio Bob Fosse, por supuesto) están cuidadosamente trabajadas y dan mucha riqueza visual a la película.

Sobre la pregunta de qué fue antes, si la peli o el musical (de teatro), antes fue el musical. De hecho, al hacer la versión para el cine, se quitaron canciones y se transformaron algunas cosas. Una de las más importantes en cierto modo es la de la sexualidad de los personajes. Aunque queda clara la homosexualidad de Bryan y bisexualidad de Maximiliam, en la película queda un poco más difuso. Si la vemos doblada, la cosa va bastante a más. En una de las escenas finales donde Sally y Bryan discuten sobre Maxiliam, ocurre esto (doblaje vs. V.O.)

Sally: Él me ama. (He loves me)
Bryan: Sí, pero a mi también me ama (But he fucks me)

En definitiva una película más que recomendable (muy premiada además, 8 Oscars; arrancando más de uno a la otra gran película de ese año, El Padrino) y el papel más emblemático de Liza Minelli (porque, sinceramente, el resto de su filmografía, por muy considerada que esté, me parece bastante menos interesante). Como muestra, la apertura (siento el pequeño corte a mitad, pero, por increíble que parezca, no encontré otro vídeo completo).

Comentarios (8)

Anónimo dijo...
Ay, Cabaret... ¡Qué grande!!!

Este año pude ver el musical, venciendo reticencias, porque los musicales y yo no somos muy amigos, y la verdad es que me gustó casi tanto como la peli...

Coincido contigo en lo que dices sobre los números musicales, y lo brillantemente que están intercalados para aportar su granito de arena a la trama... Es más, la calidad de casi todos ellos es tremenda, y siempre me ha dado rabia que la gente se quede con 2 ó 3 temas, los más conocidos, y que obvien el resto. En muchos musicales, sí es cierto que abundan temas "de relleno", pero es que aquí son todos tan buenos como el que más... "Two Ladies" me parece sublime, o también "Tomorrow belongs to me" (en el musical fue tal vez la que más me emocionó).

Genial que recalques lo de "but he fucks me"!

Bueno, pues eso, que si alguien no la ha visto, ¿a qué collons espera????
Eric dijo...
HLJ, Yo vi el musical en Madrid hace un par de años y supongo que me pasó como a ti, que me costó entrar pero salí muy contento. Y es que me daba como miedito que cambiaran cosas de la peli (entre otros escuchar las canciones en castellano), que como está, es genial. Pero al final muy bien, la verdad :D

Las canciones son todas muy grandes, pero, claro, Mein Herr, Willkommen o Cabaret (que son un poco las típicas) se salen mucho. La de Tomorrow es que en la peli me da un miedo que te cagas... Y la de If you could see her es una pasada XD

La frase esa es que me inpresionó un montón cuando la escuché. Creo que cambia bastante el concepto (y lo hace todo bastante más evidente, no?)
Anónimo dijo...
Sí, a mí me pasó lo mismo con la frasecita: la había visto un par de veces en versión doblada, y a la tercera ya la vi en original, y claro, pensé "yo juraría que en castellano no dice esto"... Luego la revisé en castellano, y efectivamente, res de res... Ay, la censura, cuánto daño ha hecho en este país!!!!

If you could see her es total, tanto en la peli como en el musical. Arriba el pelo!!!!

Y sí, reconozco que las canciones que apuntas "sobresalen", pero el resto están también a la altura...

Y venga, confiesa que te has marcado las coreos de esas canciones en la soledad de tu habitación, travestido de Sally Bowles... Ja ja ja!!!!
Fande dijo...
"Tomorrow belongs to me" en la peli desde luego (yo no he visto el musical) da un miedo qtc, pone los pelos de punta...
Eric dijo...
HLJ: Ay, no, que a mí la peluca de ese rollo me queda fatal XD Hombre, tanto como hacer la coreografía no (que es mu difícil), pero me sé todas las canciones ;D

Fande: la escena esa me parece, aunque espeluznante, de las mejor elegidas de la película. Bueno, la verdad que la forma en que hablan de la subida del nazismo es genial en general. Además de original me parece tremendamente... no sé si llamarlo realista.
Eric dijo...
Feer, cari, pero qué culo de mal asiento eres? Con lo cuqui que estaba todo! Bueno está quedando cuqui tambien, pero es que el estilismo no ha durao ni dos meses...

tiempo libre, divino tesoro... :P
Anónimo dijo...
Ya, estoy obsesionado con que se vea todo más mejor en portada... en fin. A ver si hago la entrada de hoy (y a ver si veo Cabaret de una vez por todas).
Anónimo dijo...
justo hoy llevo todo el dia con la minelli.
qué ganas de volver a verla

Publicar un comentario:

Borraremos cualquier comentario que se pase de la raya, así que si has venido a tocarnos las narices o a llenar esto de spam, no te va a servir de mucho.

Creative Commons License

Todos los artículos de esta web están protegidos bajo la licencia Creative Commons especificada.

Si los utilizas, debes citarlos indicando claramente el autor del artículo, el nombre de la web (Superdémodé) y un enlace a la dirección del artículo en concreto.

Gracias.